18:32

And believe me My admiration for you hasn't died
насчёт фамилий. постоянно многие путаются, как кого произносить или писать.

да, это больная тема, особенно насчёт Рау.

в оригинале он Rau le Creuset, что вобщем-то, по привычному произношению является "Рау ле Крузе".

самая большая для меня проблема - это фамилия Стеллы %-0 как это произносить?...

поделитесь своими траблами с именами\фамилиями.

@темы: Размышления на тему

Комментарии
18.03.2007 в 23:06

Через тернии - к звездам
Gilbert Dullindal впрочем, пока наша компания кажется не имеет существенных разногласий по произношению имен )))
18.03.2007 в 23:10

And believe me My admiration for you hasn't died
Athrun Zala да, но всё равно можно записать всё ^__^v
18.03.2007 в 23:14

Через тернии - к звездам
Gilbert Dullindal можно ))))
19.03.2007 в 05:00

"Only a fool believes in friendship. - Didn't you know? I am a fool."
У меня есть как минимум один пунктик по произношению имён - считаю, что "Аслан" такой же правильный вариант, как и "Асуран". Когда-то приводила в дневнике аргументы в защиту этой точки зрения ^^" Плюс, если правильно помню, Аслан - имя со смыслом (как и Лакс, и Мия, и Кира, и Шинн, да и вообще множество имён/названий из Гандама)

И потом, нет же ведь никаких официальных правил по написанию имён из GS на русском...



Надеюсь, меня за это не погонят из сообщества :tear:



привыкла к латинизованному Фллаге.. хотя японское "Фрага" тоже милое)))

Фрага - это вроде тоже французское, а не японское ^^ особенно с частицей "Ла"



П.С. А система Поливанова при переводе с японского имён, которые и так были взяты из других языков, вряд ли применима :)
19.03.2007 в 07:24

Через тернии - к звездам
Утена Тендзё система Поливанова при переводе с японского имён, которые и так были взяты из других языков, вряд ли применима



кажется,что среди нас нет пока фанатов системы Поливанова - так что не будем поминать эту самую систему))))



а что касатся Аслана\Асурана - кому как нравится - оба варианты правильные, насколько я понимаю - главное что бы никаких Атрунов...
19.03.2007 в 17:31

Дани Даркблейд, вредный полугоблин (ака Ал103)
Ну насчет Рамиус с точностью можно сказать одно - фамилия взята из Клэнси и потому с ней проблем нет (хотя я предпочел бы Рамирес).
19.03.2007 в 17:53

"Only a fool believes in friendship. - Didn't you know? I am a fool."
Athrun Zala а что касатся Аслана\Асурана - кому как нравится - оба варианты правильные, насколько я понимаю - главное что бы никаких Атрунов...

Уфф) Большое облегчение, не хотелось бы всё-таки сильных разногласий по поводу написания) А Атрунов точно не будет :)



darkblade Ну насчет Рамиус с точностью можно сказать одно - фамилия взята из Клэнси и потому с ней проблем нет (хотя я предпочел бы Рамирес).

О, не знала %_% А поподробнее можно? :shuffle:
19.03.2007 в 18:38

Дани Даркблейд, вредный полугоблин (ака Ал103)
Утена Тендзё http://al103.livejournal.com/81980.html
19.03.2007 в 20:00

Через тернии - к звездам
darkblade а Рамирес то каким боком?????



Утена Тендзё )))))))))))))

19.03.2007 в 21:41

Дани Даркблейд, вредный полугоблин (ака Ал103)
Athrun Zala Я сторонник теории, что если герой аниме не японец и его имя похоже на имя другого языка, то это в 99 случаях из 100 и есть то самое имя другого языка.
20.03.2007 в 05:10

"Only a fool believes in friendship. - Didn't you know? I am a fool."
darkblade Рамиас/Рамиус чем не имя?)

За ссылку спасибо)
20.03.2007 в 19:31

Дани Даркблейд, вредный полугоблин (ака Ал103)
Не в тему...



http://al103.livejournal.com/82391.html



Камменты жгут :)
20.03.2007 в 21:04

Через тернии - к звездам
darkblade ага, я читала эту дискуссию.



плакать хочется.
21.03.2007 в 17:49

Дани Даркблейд, вредный полугоблин (ака Ал103)
Athrun Zala И от чего же хочется плакать?
21.03.2007 в 18:21

Через тернии - к звездам
darkblade от комментариев ))



в хорошем смысле плакать - от смеха...
22.03.2007 в 04:47

Дани Даркблейд, вредный полугоблин (ака Ал103)
Athrun Zala Мммм? Там конечно есть смешные моменты...
22.03.2007 в 11:01

Через тернии - к звездам
darkblade имхо - но товарищи черезчур серьезны )))))

но это мое имхо ))) а не истина в последней инстанции.

и упаси господи, это не значит,что я издеваюсь, недоооцениваю и все в этом духе ))

просто смешно от того насколько серьезно люди это обсуждают ))
22.03.2007 в 19:21

Дани Даркблейд, вредный полугоблин (ака Ал103)
Athrun Zala Это серьезно? Эт вы разборок по LOGH не видили...
22.03.2007 в 19:25

Через тернии - к звездам
darkblade и слава богу.Я жить хочу. Загнулась бы от смеха )))))))



нет, ну кроме шуток - черезчур серьезно))))))))

я уже молчу про дискуссии про тамошнюю физику ))))
22.03.2007 в 19:26

Через тернии - к звездам
darkblade и слава богу.Я жить хочу. Загнулась бы от смеха )))))))



нет, ну кроме шуток - черезчур серьезно))))))))

я уже молчу про дискуссии про тамошнюю физику ))))
03.04.2007 в 09:07

Через тернии - к звездам
и возвращаясь к тебе имен\фамилий.



В составе сообщества есть человек, который может написать имена персонажей по Поливанову?...





и еще. может и зету впихнуть в тематику?...а то как-то без нее теперь странно )
03.04.2007 в 10:23

And believe me My admiration for you hasn't died
Athrun Zala *рыдает* зачем по поливанову?(((((



да, сменить логин сообщества с "сид" на "гандам" ;)))
03.04.2007 в 22:28

Через тернии - к звездам
Gilbert Dullindal для общего развития )))))



не, мне нравится сид - понтовее ))))
03.04.2007 в 22:34

And believe me My admiration for you hasn't died
Athrun Zala ну если только... и подкат с надписью "пугаться тут" %)



да, только тогда надо сделать баальшую оговорку в правилах, что про Зету тоже пишем..
03.04.2007 в 22:41

Через тернии - к звездам
Gilbert Dullindal ну это же типа официально - знать все же надо ))))



да, я думаю,что сейчас поправлю...
06.04.2007 в 07:05

Дани Даркблейд, вредный полугоблин (ака Ал103)
Athrun Zala Официально? При наличии не менее официальных англицких вариантов by создатели аниме? Умнэ... У меня и к ним то доверия, а уж к переносу в большинстве своем не японских имен с японского произношения... Ой! /Полугоблин вспоминает спор Наусика/Навзикая и временно умолкает в ужасе/
06.04.2007 в 11:12

Через тернии - к звездам
darkblade я говорю про все варианты более или менее официальные, которыми люди пользуются)

просто к примеру - такое написание имени как у меня - а это официальное написание - никак вот оно не читается Аслан Зара. Но тем нее менее.

это надо исключительно для общего развития. Как можно было заметить, я не настаиваю ни на каком варианте. Каждый пишет\происносит имена персонажей как считает нужным.
06.04.2007 в 14:10

Дани Даркблейд, вредный полугоблин (ака Ал103)
Лезь в ЖЖ и пинай Тупкало-саму http://khathi.livejournal.com/
06.04.2007 в 14:18

Через тернии - к звездам
darkblade ну у меня есть во френдах и здесь знатоки системы Поливанова )

но за ссылку спасибо )))



кстати. наверняка на ру_гандам была такая тема.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии